Ka ta'i, ka rua - Mangareva

Te poro'i a te 'akatere nui o te 'are tukuga Tuaga ko ta'i 'Iarirotereo, teutu 'urureo 'ua, 'eipapa 'akamatararaga 'etepaturaga i tō terā 'e terā pouga, te 'o'onuraga ia e tagi ia nei i roto i te tu'aga o te 'are tukuga. E tokoto ana i Pōrīnetia 'arāni te ta'i utu verega i te kaokao o te reo 'e te pouga, 'ia 'ara'ara'a 'e 'ia purara tō rātou kite, e tika ai. No reira nō te utu toromiki, nā roto i te kiteraga i te nuiga reo o te utu reo e tupu ua mai ai te 'aka tura i te ta'i 'e i tōna (mau) reo tae ua atu ki tōna (mau) pouga. Kua patu ua mai te ū i toa mai i te puke i te ta'i verega tukutuku mō te u'i ō 'apopo. Ko taku ia e tagi nei e 'aka maro'i mari'e tae ua atu i te utu ragatira nō te Pū e 'aka verega nei i te tukuraga o te utu reo 'e te pouga mā'o'i i te tuaga ko ta'i. Christian MORHAIN Mot du Directeur de l’Enseignement primaire Ces outils répondent à un souci de faire de la langue, quelle qu’elle soit, un facteur de développement et de construction d’identité. La Polynésie française est caractérisée par la diversité de son patrimoine linguistique et culturel qui gagne à être promue pour son extrême richesse. La connaissance de cette diversité permet aux élèves de construire les valeurs essentielles que sont l’ouverture aux autres et le respect de leur(s) langue(s) et de leur(s) culture(s). Les acteurs de cet ouvrage ont ainsi apporté leur pierre à l’édifice pour la valorisation et la transmission du patrimoine polynésien. Je tiens à les remercier tout particulièrement ainsi que les formateurs de la cellule LCP. Christian MORHAIN

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw