La légende du cocotier - FR-EN

7 La pirogue à voile de Mapu voguait, elle aussi, dans les parages. Mapu remarqua un objet qui dérivait sur l’océan. À son approche, il aperçut les deux belles jeunes filles. Il les interpella : - Qui êtes-vous ? D’où venez-vous ? - Nous nous appelons Tei-poi-te-marama et Tei-poi-te-here. Nous venons de GANAIA. Et nous sommes du peuple Parata, répondirent-elles. Mapu comprit que ces deux jeunes filles étaient des guerrières de l’océan. Il leur demanda : - Que faites-vous à MAUPIHAA ? Elles répliquèrent : - La tortue nous a emmenées jusqu’ici. Nos parents ne savent pas que nous avons dérivé si loin. Mapu les prit en pitié et les fit monter à bord de sa pirogue qui portait le nom de «Tagohe». Mapu's sail-canoe was also navigating in the vicinity. Mapu noticed an object adrift on the ocean. As he came closer, he saw the two pretty young girls. He called them: - Who are you? Where are you from? - Our names are Tei-poi-te-marama and Tei-poi-te-here. We are from GANAIA. And we belong to the Parata people, they answered. Mapu understood that the two young girls were ocean warriors. He asked them: - What are you doing at MAUPIHAA? They replied: - The turtle has carried us here. Our parents are unaware we have drifted along so far. Mapu felt compassion for them and had them board his canoe that bore the name of "Tagohe".

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw