MAUI - La capture du soleil - The trapping of the sun

8 From eating raw food, their lips were swollen. Men did not have enough time to complete their tasks. Fishing nets were left outside the houses, no one had time to mend them. The marae were overrun with weeds, the gods’ canoes were covered with moss.The moisture-laden maro hung outside. They could not dry up. À force de manger cru, leurs lèvres s’enflammèrent. Les hommes n’avaient plus le temps de terminer leurs travaux. Les filets de pêche étaient abandonnés à l’ex- térieur des maisons, personne n’avait le temps de les réparer. Les herbes envahissaient les marae , les pirogues des dieux étaient couvertes de mousse. Les maro pendaient à l’exté- rieur chargés d’humidité, ils n’arri- vaient pas à sécher.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw