Direction de l’Enseignement Primaire –Cellule LCP- Enseignants ‘Orero : Rufina Tetumu et Abel Teahua - 10 - Huahine, hu’ahu’a te ‘aru ! E marama pūpū fatifati , Mārō te heiva ! » « Huahine, où se tient l’œil du vent du vent du nord ! Huahine, dans les embruns des vagues ; Au clair de lune sur des coquillages brisés ; Dont l’obstination est le passe-temps ». Genre littéraire : TE TA’U / PĀTA’U / PĀTA’UTA’U Mai te huru tai’ora’a te ta’u, ’inaha, e ta’uhia nō te tai’o, nō te tātūha’ara’a i te terera’a ’aore rā i te ravera’a o te tahi ‘ohipa. E mea fa’anaho te ta’ura’a, e mea maumau tōna pe’epe’e mai to te tai’o-tāta’i-tahi-ra’a. E mauiha’a teie nō te tāmau ‘ā’au ra’a i te tahi ’ohipa, i te tahi parau. Teie te hi’ora’a, : « E fa’aarara’a nō te to’i Tā’ai atu nā i te to’i ! Pūpū ! E ‘aro ! E ra’ai ! Fa’atae atu i te to’i i mua i te au ! E rāhiri i te maro rere ! E ara nō Tane, atua tahu’a nui ! E ara no Ta’ere mā’opo’opo ! E ara nō Te-fatu nu’u ! E ara nō Ta’aroa, metua a te nu’u atua ! » Le ta’u ou le pāta’uta’u est un discours scandé et très rythmé utilisé pour compter, énumérer ou lister un procédé, une technique, un savoir-faire. Sa fonction est surtout mnémotechnique et pédagogique. En effet, de par son rythme très marqué, encourageant et entraînant, il permet d’initier à un savoir-faire, à une technique ou à une connaissance détaillée. Mais il contribue surtout à la mémorisation des paroles ainsi scandées et décomposées. En voici un exemple sur le maniement du to’i (herminette) instrument symbolique dans la culture polynésienne : « Réveillez l’herminette ! Faites donc voyager l’herminette ! Présentez-la, faites-la combattre, à sa juste valeur ! Menez l’herminette dans le courant, … » Genre littéraire : TE ’Ā’AI Te parau tumu nō te ’ā’ai, tei te mā’a ia. ’Eiaha rā i te mā’a nō te ’ōpū, maori rā nō te vārua, nō te mana’o. E nā roto i te terera’a o te tahi ’ā’amu ’o tā te ’ā’ai e fa’anaho mai, e ha’apa’ari mai ’oia i te ta’ata i ni’a i te parau o tōna ato’a ra hīro’a. E fa’ahiti mai ’oia i te tumu, i te ti’ara’a e i te peu o te mau mea ato’a nō te ao nei : ’o te parau pa’ari ia o te ’ā’ai. I mua i te tahi fa’anahora’a fifi, e ha’api’i ture mai te ’ā’ai i te ravera’a, te rohira’a ’ia maita’i i muri iho. Le ’ā’ai ou légende se traduit littéralement par « nourristoi ! ». En effet, au travers d’une trame narrative généralement fictive, la légende alimente l’individu de savoirs de base, nécessaires à la construction de son identité et à son intégration dans la société dans laquelle il vit. Elle lui enseigne ses origines, lui reconnaît et lui affirme un statut, elle lui dicte des règles et des lois qu’il doit suivre à la lettre pour s’approprier le monde. Ainsi, face à une situation problématique fictivement narrée par la légende, chacun, de quelque âge et de quelque statut qu’il soit, y trouve les meilleurs moyens pour la rendre meilleure. Genre littéraire : TE PIRI
RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw