Etude-comparative-ATEM

27 Remarque à propos de la particule NĀ • La particule NĀ , considérée comme déterminant duel, peut également être associée à une extraction par rapport à l’échelle objective (des cardinaux, des nombres) : ’Ua fa’ahiahia vau i nā va’a e hitu ’ahuru i tō rātou fa’aōra’a mai i roto i te roto nō Matira. J’ai admiré les soixante‐dix pirogues lorsqu’elles sont entrées dans le lagon de Matira. I watched the seventy canoes entering the lagoon at Matira. On la retrouve également en tahitien dans la construction peu utilisée : NĀ suivi d’un NOM et de la particule NEI / NA / RA correspondant à une localisation spatiale. Nā tā mātou ato’a taiete i hāmani i nā fare nei / nā fare na / nā fare ra. (= teie mau fare/tenā mau fare/terā mau fare) C’est également notre société qui a construit ces maisons. It is also our company which built those houses. 7. RENVOI À LA CLASSE E ’amu te hō’ē pi’ifare i te ’iore mai te peu ē e roa’a iāna i te haru. Un chat mange une souris quand il l’attrape. A cat eats a mouse when she catches it. Dans cet exemple, le déterminant TE HŌ’Ē /UN/ A est la trace d’une opération d’extraction d’une quantité minimale. Un élément, PI’IFARE /CHAT/ CAT est extrait en tant qu’échantillon pour renvoyer à toute la classe . Mea au nā te mau taure’are’a i te ’ohipa ’ori. Les jeunes aiment danser. Teenagers like dancing. Dans ce deuxième exemple, on extrait non plus une quantité minimale (UN/UNE) mais une quantité non minimale pour renvoyer à toute la classe des JEUNES. (Dans TE MAU TAURE’ARE’A , la particule MAU est la marque de la pluralité). Il s’agit donc bien, ici aussi, d’une opération de renvoi à toute une classe. ’Ua ’ite maita’i ’oe e nehenehe te ’ūri e hōhoni. Tu sais très bien que le chien peut mordre. (que le chien, ça peut mordre) You do know that the dog can bite. Enfin, dans ce dernier exemple, c’est toute une classe qui est extraite et identifiée pour l’opposer à toute autre classe : Te ’ūri /Le chien/ The dog : ’eiaha te pi’ifare, ’eiaha te pua’a horo fenua / pas le chat, pas le cheval / not the cat, not the horse . 43 44 45 46 47

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw