Himene Tarava Cycle 4

3 Le Mot du Ministre de la Culture La préservation, la transmission et l'enseignement de nos savoirs traditionnels sont des missions essentielles, je dirais même cruciale, qu’il convient de placer au cœur de la politique culturelle de notre Fenua. Il nous revient de sensibiliser notre jeunesse à l’égard des trésors que nos grands anciens se sont évertués à préserver et nous léguer. Ces trésors constituent un patrimoine fragile, porteur de notre identité. L'Art des Hīmene est assurément l’un de ces grands biens hérités de nos Tupuna. Vecteur des savoirs de notre Fenua et, à travers lui, de la connaissance de notre monde, cet art est magnifique, généreux et fédérateur. Suscitant la fascination par-delà nos îles, et ce dès la fin du XVIIIe siècle, l’art des Hīmene témoigne de la maîtrise des éléments vocaux et de la capacité de mémorisation sonore du peuple polynésien. En cela, les anciens écrits relatent la dextérité vocale des chanteurs. Profondément enracinés dans nos mœurs et notre vie, les Hīmene n’ont jamais cessé de faire vibrer nos îles. La réalisation et la production de plusieurs mallettes pédagogiques – les Hīmene Rūau et les Hīmene Tārava, pour les deux premiers coffrets – par les équipes du Conservatoire artistique de la Polynésie française, ​Te Fare ’Upa Rau​, et de leurs partenaires, répond à une demande et à un besoin du monde de l'éducation, à savoir : proposer aux enseignants du primaire et du secondaire un support pédagogique, clair et simplifié, leur permettant de s'approprier les grands principes de ces chants, en s'appuyant sur des exemples concrets de mise en situation. Jusqu'à présent, les concours du Heiva et le Festival annuel, consacré aux Tārava, constituaient deux importants points d'ancrage de la pratique. Désormais, les mallettes viennent compléter les modes de valorisation et de compréhension des Hīmene tout en redonnant aux chants traditionnels la place qu'ils méritent. Nos voix sont belles. Elles témoignent de notre passé, de notre présent et de notre futur. ’A hīmene ana’e i tō ’āi’a. Heremoana Maamaatuaiahutapu

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw