Himene Tarava Cycle 4

74 PĀPŌFA’I 1. (Pāpōfa’i terā rā tau e) Pā’ōfa’i i teie nei e Pehepehe tō’u, paripari tō’u Tāvaro nā te mau aru ra e Mahora o tō’u vauvau Fa’ari’i i te mau rātere e Mahora o tō’u vauvau Fa’ari’i i te mau​ ​ (rātere) ​e Harura’a: (Te mau va’a e Tīpae i tō’u tātahi e)​AHAE UEHAE Pā’ōfa’i te vāhi variva​ ​(ri) Māhie o te uru ’ānani e E te ’āere hā’ari e ’Ūtēa te ’ūa’a tāhinu e E te ’āere hā’ari e ’Ūtēa ​ ​(te ’ūa’a tāhinu e)​EHAE (Pāpōfa’i​, au temps jadis,) Pā’ōfa’i​, de nos jours, Mon chant, mon chant de gloire, Résonne dans les vallées, Mon territoire immense, faisant face à la mer, accueille les voyageurs, Mon territoire immense, faisant face à la mer, accueille les (voyageurs,) Refrain: Les pirogues accostant sur ma plage Pā’ōfa’i​, plaine marécageuse Les orangers s’y développent joyeusement comme les cocotiers, au chant rythmé de l’éclosion de ​tāhinu​. comme les cocotiers, au chant rythmé de l’éclosion (de ​tāhinu​). 58

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw