Lexique énoncés en paumotu
67 Il y en a beaucoup : E mea rahi Il y a beaucoup de monde : E mea rahi/nui te tagata ; E mea tagata ; Kua tini te tagata Il en reste très peu : E mea iti roa tei toe mai ; E mea iti roa te toe Il en reste beaucoup : E mea rahi tei toe mai ; E mea rahi te toe Il y en a suffisamment : Kua ravaki/navaki Il y a des dizaines et des dizaines (de…) : Gahuru ë gahuru… Il y a des centaines et des centaines (de…) : Hänere ë hänere… Il y a des milliers et des milliers (de…) : Tauatini ë tauatini… ; E mano ë mano… Il y a environ deux milles personnes : Kua fätata/piri e piti/ite/rua tauatini tagata Y a-t-il assez de … ? : E ravaki/navaki änei te … ? Y a-t-il eu assez de … ? : Kua ravaki/navaki änei te … ? Il y en a encore : Te toe/vai ra ä Zéro : Käore Un : Rari Deux : Piti/ite/rua Trois : Toru/geti Quatre : Maha/hä/ope Cinq : Pae/rima/mihe Six : Ono/hene Sept : Hitu/tika/hito BLOC-NOTES :
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw