Manuel REO TAHITI 6e

99 iva ’ahuru ma iva terevë : sauce, ex : terevë tömäti : sauce tomate tëteri : degré celcius ti’a : 1. se lever, debout ; 2. falloir, e ti’a paha ’ia tämä, e ’ere änei ? : il faudrait peut-être nettoyer , n’est-ce pas ? , …nö te fa’a’ite i te tamari’i i te ’ohipa e ti’a e rave : …pour expliquer aux enfants le travail à faire ; 3. se présenter devant une assemblée, ’äraua’e, e ti’a ’öna i mua ia tätou : il se présentera devant nous tout à l’heure ; 4. représentant, e ti’a fa’atere ’oia nö te fenua : c’est un représen- tant du pays 5.ressembler trait pour trait, avoir le même carac- tère, e ti’a maita’i ’oe i tö ’oe metua täne : tu ressembles trait pour trait à ton père tïa’a : chaussure ti’amära’a : liberté, te ti’amära’a nö te mä’iti : la liberté de choisir ti’ane’e : cigale des mers tïa’a poro teitei : chaussures à talon tïa’a täne : chaussures d’homme tïa’a tü’aro : chaussures de sport tïa’i : 1. attendre, ’ua tïa’i noa vau ’ia ’oe : je n’ai fait que t’attendre ; 2. gardien, e tïa’i täpa’o ’öna nö te pupu tu’era’a pöpö o Pirae : il est gardien de but de l’équipe de foot de Pirae tiare : 1. fleur ; 2. gardénia tahitien, tiare tahiti tihöpu : soupe, ’a ’amu i tä ’oe tihöpu : mange ta soupe tihota : sucre ti’i : 1. quérir, aller chercher, Tehotu, ’a ti’i na i te faraoa i te fare toa : Tehotu, va chercher du pain au magasin ; 2. faire venir, e ti’i ’o Hiro i te mau feti’i ra : Hiro fait venir toute la famille ; 3. statue re- présentant un dieu [se dit : tiki en marquisien] tïmä : ciment tïmaurä’au : bâton qui sert à porter une double charge sur l’épaule Tinitö : Chinois ; Fenua Taina : Chine tino : 1. corps, te tino o te ta’ata : le corps d’une personne ; 2. sque- lette d’une construction d’une fabrication, ’a fa’a’eta’eta i te tino o te päuma : solidifie le squelette du cerf-volant tïpaoti, paoti : cafetière, théière tïpera : table, guéridon, pupitre tïpera ta’irira’a pöpö : table de ping-pong tipi : couteau tïraha : s’étendre tiro : kilogramme tiromëtera : kilomètre tïtau : demander, inviter, convoquer, chercher tïtauhia : demandé, p. 62 ’ua tïtauhia tänä parau fa’a’ite e te mau müto’i faräni : les gendarmes ont demandé ses papiers tïtema : septembre tïteti : ticket, billet tïti’a mata : lunettes tïtö : remplir ou verser un liquide dans un récipient,… tiunu : juin tiurai : juillet tö : 1. comme (tä) démontre le possessif, tö ’oe rima : ta main ; 2. canne à sucre ; 3. être tendu, ’ua tö tä’u ’änave : mon nylon est tendu toa : 1. guerrier, courageux, brave (se dit aussi ’aito ) ; bois de fer ou ’aito ; 2. magasin, e fare toa täna i Fare i Huahine : il a un magasin à Fare, Huahine to’a, püto’a : corail, ’äoa : pâté de corail, ’äoai’a : pâté de co- rail poissonneux to’erau : vent du nord qui apporte des pluies abondantes tohe : derrière, fessier, p. 35 : te manu tohe ’ura : le bulbul [traduction littérale : oiseau au derrière rouge] tömäti : tomate töna : son, sa, ses, ’ua ho’i mai töna mau taea’e : ses frères sont re- venus to’o : 1. pour dénombrer les personnes uniquement, to’opae rätou i haere mai : ils sont venus à cinq ; 2. idole, dans le passé les Polynésiens utilisaient des objets comme représentations de leurs dieux, Pomare avait un to’o fait de cordelettes et des plumes sacrées 3. perche, ’ua rave ’öna hö’ë to’o nö te nu’u i töna va’a : il a pris une perche pour avancer sa pirogue ; 4. étai, ’a tu’u i te tahi to’o nö te täpe’a i te fare : mets des étais pour tenir la maison ; 5. spasme, të to’o nei au, e hina’aro vau e piha’e : j’ai des spasmes, j’ai envie de vomir tö’o’a o te rä : du côté du soleil couchant, ouest toru : trois, 3 tötaiete : société tötï : saucisse tötiare : sociale tötoma : concombre tötörä : chocolat tö’u : mon,ma, mes, le mien, la mienne, les miens, les miennes, ’ua repo te ’ahu o Fetu, ’ua mä tö’u : les vêtements de Fetu sont sales, les miens sont propre s tuahine : sœur tu’äne : frère tü’aro : sport, e piriaro tü’aro töna : il a un tricot de sport tuarua : second degré tu’era’a : coup de pied tu’era’a pöpö : football tüfetu : plier tuha’a ti’a : vertical (mots croisés) tuha’a tärava : horizontal (mots croisés) tumu : 1. tronc, arbre, tumu rä’au : arbre ; 2. raison, origine, source, e aha te tumu o tö ’oe riri ? quelle est la raison de ta colère ? ; 3. sujet d’un exposé, sujet d’une discussion, tumu parau : e aha te tumu parau o teie ’ä’ai : quel est le sujet principal de cette légende ; 4. cause, ’öna te tumu o te fifi : il est la cause des problèmes tunupa’a : griller tuö, ’auö, tüoro, tuotuö, tütuö, pi’i : crier, heler quelqu’un, ’a tuö iäna : héle-le tüpohe : éteindre tupu : 1. pousser, grandir, croître, ’ua tupu te ’aihere : l’herbe a poussé ; 2. se produire, se dérouler, e tupu te hö’ë ’öro’a i teie pö : une fête se déroulera ce soir tupuna : 1. ancêtre ; 2. grand-parents tupura’a : développement tura : 1. respectable, fût métallique, tura mörï : fût d’essence ; ci- terne, tura pape rahi : citerne d’eau ; 2. honorable, digne ture : 1. loi ; 2. règle, te tahi ture nö te ’ohipa : certaines règles pour travailler

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw