Programmes 2016 adaptés à la Polynésie française 35 © Ministère de l’éducation et de l’enseignement supérieur, de la jeunesse et des sports > www.education.pf Le travail sur le lexique continue, d’une part pour étendre le vocabulaire compris et utilisé et, d’autre part, pour structurer les relations entre les mots. Les phénomènes linguistiques explorés (dérivation, polysémie, synonymie…) sont abordés à cette fin, et non pas étudiés pour eux-mêmes ; leur dénomination n’est pas requise des élèves. Dès le CE2, des activités de comparaison de phrases entre le français et les langues vivantes étudiées aiguisent la vigilance des élèves sur l’ordre des mots, la nature de certaines marques, l’existence ou non de chaînes d’accord. L’exercice de ces comparaisons débouche sur la formalisation des écarts et sur la mémorisation de ce qui est spécifique de chacune des langues.
RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw