Reo Tahiti CM2

71 ’UA ’ITE AU I TEIENEI te rei mua - te rei muri - te nï’au fa’atere - päinu - te tïtïräina - te ’äehuehu rahi Nö roto mai i te puta « Te tere o te tupuna». 7 ’A PÄPA’I ’A huri i teie ve’a iti nä roto i te reo tahiti. 8 A - ’O vai terä e ’äparau ra ? E - Nö te aha teie ’äehuehu rahi ? F - E aha te tumu o teie fifi ? Plusieurs manières de dire MANA’O (pensée, penser, opinion, idée, esprit...) : g Të uiui nei te mana’o... «Je me pose beaucoup de questions» littéralement «mes pensées questionnent». g Të hepohepo nei tö’u mana’o. «Je suis préoccupé...» littéralement «mon esprit est préoccupé». Ha’amana’o Maintenant, je sais > utiliser une fiche technique pour fabriquer un tïtïräina > employer le terme TERE qui veut dire partir, voyager, se déplacer en mer dans un but bien précis > parler de déplacement au moyen d’un transport, celui-ci est introduit par NÄ NI’A I ... qui signifie littéralement par-dessus : ’Ua reva ’öna nä ni’a i te manureva. Të tere nei rätou nä ni’a i te pahï. Hinano MURPHY - Sergio MACEDO, Te tere o te tupuna, CTRDP ’A TÄMAU Extrait d’un journal de bord : Dimanche… Aujourd’hui, la mer est agitée. Le vent souffle fort. Un homme tombe à la mer. Nous le remontons sur la pirogue. Il est très fatigué.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw