lexique-svt-marquisien

8 Par ailleurs, au terme «ganglion» que renvoient différentes traductions ( Mämaì hiki - Kohihiti [UH] - Fati käua, fatuäuì ([FI] - Akatau [Tah] ), il a semblé intéressant de les garder, car absentes du dictionnaire.UH, correspond à l’île de Ua Huka, FI à Fatu Iva, Tah à Tahuata. Il est conseillé aux utilisateurs de ce document la consultation du dictionnaire de la langue marquisienne pour saisir les nuances de sens et connaître les autres traductions qui ne figurent pas dans ce lexique. Enfin, conscients de proposer une liste de mots qui n’est pas exhaustive, il est réservé aux utilisa- teurs de ce document un cadree bloc-notes, au bas de chaque page, afin d’y insérer d’éventuels énoncés.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwOTcw